当前位置:首页>游戏资讯>双语有声阅读:花之歌

双语有声阅读:花之歌

  • 2019-11-09 19:07:48

  • 提示 : 点击上方 ↑↑↑ 蓝色字一键关注 英语每日学习



    I am a kind word uttered and repeatedBy the voice of Nature;I am a star fallen from theBlue tent upon the green carpet.

    I am the daughter of the elementsWith whom Winter conceived;To whom Spring gave birth; I wasReared in the lap of Summer and ISlept in the bed of Autumn.

    我是大自然亲切的话语,说出去,又反复细念;我是一颗星星,从蓝色苍穹坠落绿毯之中。

    我是诸元素之女:

    冬天将我孕育;春天使我绽放;夏天让我成长;秋天令我安睡。

    At dawn I unite with the breezeTo announce the coming of light;At eventide I join the birdsIn bidding the light farewell.

    清早,我同晨风一道宣告光明的到来;傍晚,我又与群鸟一起为它的远去告别。

    The plains are decorated withMy beautiful color and the airIs scented 1 with my fragrance 2 .

    我在原野上摇曳,使风光更加旖旎;我在清风中呼吸,使气息芬芳馥郁。

    As I embrace Slumber 3 the eyes ofNight watch over me, and as IAwaken I stare at the sun, which isThe only eye of the day.

    我微睡时,夜空数双眼睛对我凝望;我醒来时,白昼的独眸向我注视。

    I drink dew for wine, and hearken toThe voices of the bird and danceTo the rhythmic 4 swaying of the grass.

    我饮着朝露酿成的琼浆;听着小鸟的鸣啭歌唱;就着芳草的摇曳婆娑起舞。

    I am the lover's gift; I am the wedding wreath;I am the memory of a moment of happiness;I am the last gift of the living to the dead;I am a part of joy and a part of sorrow.

    我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;我是片刻欢愉的记忆;我是生者予死者最后的祭献;我是一半欢乐,一半忧伤。

    But I look up high to see only the light,And never look down to see my shadow.

    This is wisdom which man must learn.

    而我仰望高空,只因对光明神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。

    而这些智慧,人类尚未得以领会。


    重点词汇:

    1 scented   [ˈsentɪd]

    adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)

    参考例句:

    I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》

    The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》

    2 fragrance   [ˈfreɪgrəns]

    n.芬芳,香味,香气

    参考例句:

    The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。

    The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。

    3 slumber [ˈslʌmbə(r)]

    n.睡眠,沉睡状态

    参考例句:

    All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。

    Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。

    4 rhythmic [ˈrɪðmɪk]

    adj.有节奏的,有韵律的

    参考例句:

    Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。

    Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。


    回复当天日期可查看当天图文消息,回复格式为 “7.1” 或者 “71” ,附带 MP3


    【友情提示:语音在文章上方,点击即可收听】